いつの日か、国境はなくなるだろう。その時のパスポートは、…


いつの日か、国境はなくなるだろう。
その時のパスポートは、心以外にない。

(英語)
One day, there will be no borders.
And the only passport will be the heart.

(タマラ・ロビンソン)

そんなことがあるものかなぁ、
とふと思ったけど、
もう既に、インターネット上は、
国境なんか関係ないですもんね。

自由に、どこにでも、
外国のサイトへ飛べる。
日本にいる私たちなら…

あとは、言葉の問題。
しかし、その根本は、
その国や、そのサイト、そこの人々を
理解したいと思っているか、
という心一つにかかっている。

だから、この言葉は、
ある意味、実現していると
言えるんじゃないだろうか。

外国へ行くことばかりを考えなくてもいい。
とにかく、同じ言葉を話そうとも、心一つ。

相手の心に入っていけるかどうかは、
心のパスポートの範囲と、期限次第
ということになる。

範囲、それは興味の広さ。
期限、それは向き合う根気の強さ。
そう思います。

自分の心のパスポートは、
どれくらいの人に通用するものなんだろう、
そんなことも考えました。

(参考)
相手を思いのままに「心理操作」できる!(デヴィッド リーバーマン)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4837955975/ekotoba-22

今日のコラムは、「勝ちがあれば、負けもある」です。
http://blog.e-kotoba.net/

こんないい言葉もあります。

そんな 中途半端な愛なら/どうぞ 持っておかえりください/そんな・.
http://e-kotoba.net/e-cgi/db.cgi?mode=view&no=6781

誰も説得によって人を変えることはできない。/すべての人は堅くガー・.
http://e-kotoba.net/e-cgi/db.cgi?mode=view&no=6119

いい言葉ねっと
http://www.e-kotoba.net/